夜行侦探 EVE burst error 游戏文件分析(九)

gb2312 / dosbox-x / eve / pc98 / dos

今天我们来总结下如何配置一个中文演示,给有兴趣的朋友试用一下。

目录

本系列基本完结,以下是目录供快速翻阅:

  1. 启动、GDT 文件分析一:19 个函数
  2. GDT 文件分析二:ghidra 偏移量、读取、初次绘画
  3. GDT 文件分析三:多次读取、偏移量、调色板
  4. GDT 文件分析四:完整解开及遗留问题
  5. 游戏文本解码
  6. 汉化方案制定
  7. 游戏文本编码
  8. 汉字日文编码、字库、以及第一个汉化文件
  9. 配置一个汉化 demo
  10. 手机游玩、程序文字汉化

先决条件

1. 准备游戏

首先我们要有一份 pc98 版的 EVE burst error 游戏,这部分内容请自行准备。

2. Dosbox-x 及游戏镜像

我们使用了 dosbox-x 在现代系统上运行 pc98 游戏,目前我使用的版本是 2024.03.01, 一般 dosbox-x 需要一个 vdi 镜像作为 c 盘来进行模拟,那么从游戏到 vdi 镜像的部分,也请自行解决。

解决了以上两个问题,我们就可以开始配置一个中文演示版了。

Dosbox-x 配置

dosbox-x 的配置基本上不需要动,除了一个关键配置:

我们要把机器类型调整为 pc9821,这样 dosbox-x 才会进入 pc98 模式,接下来把配置保存为文件, 然后方便起见,在配置文件中再加几条命令:

[autoexec]
# Lines in this section will be run at startup.
# You can put your MOUNT lines here.
imgmount c d:\dos\eve-ma.hdi
mount d D:\dos\eve-ana\agskit
c:
cd eve

首先是把 hdi 文件挂载为 c 盘,然后挂载一个目录,后面我们会通过这个目录向 c 盘拷文件, 接下来两行我想从 dos 走过来的朋友都懂是什么意思。进入 c:\eve 目录是因为, 这是我安装游戏的目录,请根据情况自行调整。

下载 FREECG98-GB.BMP

FREECG98.BMP 是 dosbox-x pc98 模式使用的点阵字库,相当于 PC98 的硬件字库, 我们是通过替换这个文件来实现字库中文化的,这个文件保存在 dosbox-x 的安装目录, 下载国标版文件,替换即可,请注意备份原文件,因为替换后,再运行日文游戏就会变成乱码了。

下载 A01-R.CC

A01.CC 是游戏中用到的第一个游戏脚本,包含了游戏开头小次郎在事务所接到委托的剧情, 也是我们用来演示游戏中文化的部分,我们要用汉化脚本替换掉这个脚本文件, 首先把汉化脚本复制到挂载的 d 盘目录,然后在 dosbox-x 中复制到 c:\eve:

以上两个文件可以在这里找到,替换后就可以进游戏试一下了。

游戏中的 CC 文件一共有 94 个

  • 20240623 我只做了一个中文版文件

  • 20240713 目前汉化了 20 个文件,小次郎第一天可以完成

  • 20240725 目前汉化了 47 个文件,已切换到法条路线

  • 20240731 目前汉化了 57 个文件,玛丽娜卡关,回到天城路线

  • 20240804 目前汉化了 68 个文件,完成两人协力剧情

  • 20240811 目前还差结局

  • 20240824 看这里

    目前摸到了一些规律,以及放弃了一些翻译质量,不再做校对以及核对翻译的细节

如果有相关进度,我会在以下表格内更新:

文件 人物 场景 负责人 汉化
A001.CC 小次郎 天城事务所 tricks1 已汉化
A001_2.CC 小次郎 天城事务所 tricks1 已汉化
A001_3.CC 小次郎 天城事务所 tricks1 已汉化
A001_4.CC 小次郎 天城事务所 tricks1 已汉化
A001_5.CC 小次郎 天城事务所 tricks1 已汉化
A001_6.CC 小次郎 天城事务所 tricks1 已汉化
A001_7.CC 小次郎 天城事务所 tricks1 已汉化
A001_8.CC 小次郎 天城事务所 tricks1 已汉化
A002.CC 小次郎 仓库街 tricks1 已汉化
A002_2.CC 小次郎 仓库街 tricks1 已汉化
A003.CC 小次郎 弥生事务所前 tricks1 已汉化
A004.CC 小次郎 弥生事务所 tricks1 已汉化
A004_2.CC 小次郎 弥生事务所 tricks1 已汉化
A005.CC 小次郎 大使馆 tricks1 已汉化
A006.CC 小次郎 大使馆内 tricks1 已汉化
A007.CC 小次郎 中央大道 tricks1 已汉化
A008.CC 小次郎 酒店大堂 tricks1 已汉化
A008_2.CC 小次郎 1420号房间 tricks1 已汉化
A009.CC 小次郎 酒吧 tricks1 已汉化
A009_2.CC 小次郎 酒吧 tricks1 已汉化
A01.CC 小次郎 序章 tricks1 已汉化
A010.CC 小次郎 孔府前 tricks1 已汉化
A010_2.CC 小次郎 孔府前 tricks1 已汉化
A011.CC 小次郎 孔府 tricks1 已汉化
A011_2.CC 小次郎 孔府 tricks1 已汉化
A012.CC 小次郎 图书馆 tricks1 已汉化
A013.CC 小次郎 游泳池 tricks1 已汉化
A014.CC 小次郎 校门前 tricks1 已汉化
A014_2.CC 小次郎 校门前 tricks1 已汉化
A017.CC 小次郎 校长室 tricks1 已汉化
A019.CC 小次郎 女生宿舍 tricks1 已汉化
A020-2.CC 小次郎 冰室的房间 tricks1 已汉化
A023.CC 小次郎 弥生公寓前 tricks1 已汉化
A024-2.CC 小次郎 弥生的房间 tricks1 已汉化
A026.CC 小次郎 废弃大楼 tricks1 已汉化
A029.CC 小次郎 船左走廊 tricks1 已汉化
A030.CC 小次郎 船右走廊 tricks1 已汉化
A031.CC 小次郎 弥生的客房 tricks1 已汉化
A032-2.CC 小次郎 阿库娅的客房 tricks1 已汉化
A033.CC 小次郎 宴会厅 tricks1 已汉化
A034.CC 小次郎 机房 tricks1 已汉化
A035.CC 小次郎 船尾甲板 tricks1 已汉化
AB01.CC …… 船舱内 tricks1 已汉化
B001.CC 玛丽娜 天城事务所 tricks1 已汉化
B002.CC 玛丽娜 仓库街 tricks1 已汉化
B003.CC 玛丽娜 弥生事务所前 tricks1 已汉化
B004.CC 玛丽娜 弥生事务所 tricks1 已汉化
B005.CC 玛丽娜 大使馆 tricks1 已汉化
B006.CC 玛丽娜 大使馆内 tricks1 已汉化
B007.CC 玛丽娜 中央大道 tricks1 已汉化
B008.CC 玛丽娜 酒店大堂 tricks1 已汉化
B008_2.CC 玛丽娜 酒店大堂 tricks1 已汉化
B009.CC 玛丽娜 酒吧 tricks1 已汉化
B01.CC 玛丽娜 序章 tricks1 已汉化
B010.CC 玛丽娜 孔府前 tricks1 已汉化
B012.CC 玛丽娜 图书馆 tricks1 已汉化
B012_2.CC 玛丽娜 图书馆 tricks1 已汉化
B013.CC 玛丽娜 游泳池 tricks1 已汉化
B014.CC 玛丽娜 校门口 tricks1 已汉化
B014_2.CC 玛丽娜 校门口 tricks1 已汉化
B015.CC 玛丽娜 东楼走廊 tricks1 已汉化
B015-2.CC 玛丽娜 西楼走廊 tricks1 已汉化
B016.CC 玛丽娜 屋顶 tricks1 已汉化
B017.CC 玛丽娜 校长室 tricks1 已汉化
B018.CC 玛丽娜 食堂 tricks1 已汉化
B019.CC 玛丽娜 女生宿舍前 tricks1 已汉化
B020.CC 玛丽娜 真弥子的房间 tricks1 已汉化
B021.CC 玛丽娜 总部大楼前 tricks1 已汉化
B022.CC 玛丽娜 总部 tricks1 已汉化
B022_2.CC 玛丽娜 总部 tricks1 已汉化
B022_3.CC 玛丽娜 总部 tricks1 已汉化
B022_4.CC 玛丽娜 总部 tricks1 已汉化
B022_5.CC 玛丽娜 总部 tricks1 已汉化
B023.CC 玛丽娜 阳光公寓 tricks1 已汉化
B024.CC 玛丽娜 403号房间 tricks1 已汉化
B024_2.CC 玛丽娜 403号房间 tricks1 已汉化
B024_3.CC 玛丽娜 403号房间 tricks1 已汉化
B025-2.CC 玛丽娜 550 房间 tricks1 已汉化
B026.CC 玛丽娜 废弃大楼 tricks1 已汉化
B029.CC 玛丽娜 船右走廊 tricks1 已汉化
B030.CC 玛丽娜 船左走廊 tricks1 已汉化
B032.CC 玛丽娜 普林西娅客房 tricks1 已汉化
B032-3.CC 玛丽娜 普林西娅客房 tricks1 已汉化
B033.CC 玛丽娜 宴会厅 tricks1 已汉化
B034.CC 玛丽娜 机房 tricks1 已汉化
B035.CC 玛丽娜 船尾甲板 tricks1 已汉化
C01.CC ???? 案件回想 tricks1 已汉化
C01_2.CC ???? 案件回想 tricks1 已汉化
C01_3.CC ???? 犯人输入 tricks1 已汉化
C02.CC ???? 结局 tricks1 已汉化
I.CC 系统 初始化菜单 tricks1 已汉化
K.CC 系统 CG鉴赏 tricks1 已汉化
L.CC 系统 读取/返回 tricks1 已汉化
M.CC 系统 音乐鉴赏 tricks1 已汉化

不过

不过可能不要寄希望于我可以很快做完,精力有限,有时间了我会弄一弄,没有时间的话就抱歉了, 感兴趣、有时间和精力的朋友也可以联系我。 剑乃似乎从 C’s ware 离职的一个原因就是自己负责的事情太多了, 而去 elf,elf 答应给他配一个程序,这样他可以专心做剧本。 这个工作量着实是不少。

如果过程中没有遇到什么值得记录的麻烦,那么本系列应该是完结了,我们回顾一下我们已有的成果:

  1. 游戏画面最大 16 色,调色板支持 4096 色,图形内容保存在 GDT 文件中。
  2. 游戏脚本内容保存在 CC 文件中,有压缩,方式为解码时生成 4k 大小的字典,如当前字符串可压缩,则写入字典索引,如不可压缩则写入原始内容。
  3. dosbox-x 的 pc98 模式使用 freecg98.bmp 作为内嵌日文字库,可以使用一个 gb 的版本替换掉原版字库,在这个基础上进行汉化。

我的小目标,算是达成了吧,虽然还有很多的工作量……

最后回到游戏的部分,我虽然还没被完整剧透,但是查阅资料的时候,了解到 EVE 应该是一个技术或计划, 可能准确翻译的话「夏娃计划」可能更加合适,但我觉得如果叫这个名字,我想玩家同样是一头雾水, 最初可能引进商也没有深入了解游戏内容,EVE 像是夜,再加上是侦探题材,就定了「夜行侦探」的名字, 这个名字起码也向玩家透露了游戏的题材,不能说是一无是处。其实有很多这种类似的翻译, 比如 diablo,我们一般叫「暗黑破坏神」,但是没人会叫它「恐惧」,而两者相比, 我觉得「暗黑破坏神」流露的游戏内容还更多一点,所以后面我会把标题名字改为「夜行侦探」。